Starter + Main Course + Dessert Entrée + Plat + Dessert

33.00€

Starter + Main Course or Main Course + Dessert Entrée + Plat ou Plat + Dessert

29.00€

STARTERS ENTRÉES

Violet asparagus from the Landes PGI Asperges violettes des Landes IGP

Iberian chorizo, creamy polenta, fresh goat cheese, oat vinaigrette Chorizo ibérique, polenta crémeuse, chèvre frais, vinaigrette à l’avoine

Iberian chorizo, creamy polenta, fresh goat cheese, oat vinaigrette Chorizo ibérique, polenta crémeuse, chèvre frais, vinaigrette à l’avoine

The arancini are flowing Arancini coulant

Parmesan wild garlic pesto, hazelnut, arugula foam Pesto ail des ours parmesan, noisette, écume de roquette

Parmesan wild garlic pesto, hazelnut, arugula foam Pesto ail des ours parmesan, noisette, écume de roquette

Sea bream ceviche Ceviche de Dorade

Avocado, chilli, potato waffle, multicolored radishes, lime kiwi juice Avocat, piment, gaufre de pommes de terre, radis multicolores, jus kiwi citron vert

Avocado, chilli, potato waffle, multicolored radishes, lime kiwi juice Avocat, piment, gaufre de pommes de terre, radis multicolores, jus kiwi citron vert

Semi-cooked foie gras from Domaine de Limagne Foie gras mi-cuit du Domaine de Limagne

Drops of yellow beetroot chutney, Himalayan pink salt and white pepper (Supp.3€) Gouttes de chutney betterave jaune, sel rose de l’Himalaya et poivre blanc (Supp.3€)

Drops of yellow beetroot chutney, Himalayan pink salt and white pepper (Supp.3€) Gouttes de chutney betterave jaune, sel rose de l’Himalaya et poivre blanc (Supp.3€)

Sautéed tuna Sauté de morillons

Snails and parsley roots in the spirit of a mushroom cappuccino (Supp.4€) D’escargots et de racines de persil dans l’esprit d’un cappuccino aux champignons (Supp.4€)

Snails and parsley roots in the spirit of a mushroom cappuccino (Supp.4€) D’escargots et de racines de persil dans l’esprit d’un cappuccino aux champignons (Supp.4€)

PLACE PLATS

Roasted hake Merlu rôti

Caramelized fennel, aniseed ricotta ravioli, gray shrimp jus Fenouil caramélisé, raviole de ricotta anisé, jus de crevette grise

Caramelized fennel, aniseed ricotta ravioli, gray shrimp jus Fenouil caramélisé, raviole de ricotta anisé, jus de crevette grise

Thon snacké Thon snacké

Endive and goji berry salad, mango, shitake pickles, roasted mini peppers, mango vinaigrette Salade d’endive et baie de goji, mangue, shitake pickles, mini poivrons rôtis, vinaigrette mangue

Endive and goji berry salad, mango, shitake pickles, roasted mini peppers, mango vinaigrette Salade d’endive et baie de goji, mangue, shitake pickles, mini poivrons rôtis, vinaigrette mangue

Leg of lamb at low temperature and seared a la plancha Gigot d’agneau en basse température et saisi à la plancha

Golden ball turnip confit with paprika, chickpea siphon, star anise reduced cooking jus Navet boule d’or confit au paprika, siphon de pois chiche, jus de cuisson réduit à la badiane

Golden ball turnip confit with paprika, chickpea siphon, star anise reduced cooking jus Navet boule d’or confit au paprika, siphon de pois chiche, jus de cuisson réduit à la badiane

Breton scallops just seared Saint-Jacques bretonnes juste snackées

Virgin rhubarb, watercress sprouts, agria potato mousse, olive oil (supp.6€) Vierge de rhubarbe pousses de cressons, mousseux pomme de terre agria l’huile d’olive (supp.6€)

Virgin rhubarb, watercress sprouts, agria potato mousse, olive oil (supp.6€) Vierge de rhubarbe pousses de cressons, mousseux pomme de terre agria l’huile d’olive (supp.6€)

“Angus” beef rib steak (Argentina) 225g rubbed with spices and matured for 65 days Entrecôte de bœuf « Angus » (Argentine) 225g frotté aux épices et maturée 65 jours

Wild garlic, cream cheese with herbs, “wedge potatoes” and crunchy pickled vegetables (supp.8€) Ail des ours, cream cheese aux herbes, « wedge potatoes » et croquant de légumes pickles (supp.8€)

Wild garlic, cream cheese with herbs, “wedge potatoes” and crunchy pickled vegetables (supp.8€) Ail des ours, cream cheese aux herbes, « wedge potatoes » et croquant de légumes pickles (supp.8€)

DESSERTS DESSERTS

In the spirit of a "Paris-Lyon" Dans l’esprit d’un « Paris-Lyon »

Praline coulant, gianduja mousse and praline Coulant de praliné, mousse gianduja et praline

Praline coulant, gianduja mousse and praline Coulant de praliné, mousse gianduja et praline

Pineapple and lime Ananas et citron vert

Creamy avocado, coconut granola and oatmeal Crémeux d’avocat, granola noix de coco et flocons d’avoine

Creamy avocado, coconut granola and oatmeal Crémeux d’avocat, granola noix de coco et flocons d’avoine

Homemade brioche in French toast Brioche maison en pain perdu

Pistachio cream, yoghurt ice cream, rose honey Crémeux pistache, glace yaourt, miel de rose

Pistachio cream, yoghurt ice cream, rose honey Crémeux pistache, glace yaourt, miel de rose

55.00€

AMUSE BOUCHE AMUSE-BOUCHE

STARTERS ENTRÉES

Asparagus Violettes from the Landes IGP and “Olive&sens” olive oil from the Gard in three courses Asperges Violettes des Landes IGP et huile d’olive « Olive&sens » du Gard en trois services

• Ferrée asparagus and Bresaola from Lombardy, foam and oat vinaigrette
• Red beetroot velvet, salad of young shoots
• Asparagus cream, smoked herring caviar tartefine
• Asparagus and fresh goat cheese lollipop, goji berry
• Asperge ferrée et Bresaola de Lombardie, écume et vinaigrette d’avoine
• Velours de betterave rouge, salade de jeunes pousses
• Crémeux d’asperge, tartefine caviar de hareng fumé
• Sucette d’asperge et chèvre frais, baie de goji

• Ferrée asparagus and Bresaola from Lombardy, foam and oat vinaigrette
• Red beetroot velvet, salad of young shoots
• Asparagus cream, smoked herring caviar tartefine
• Asparagus and fresh goat cheese lollipop, goji berry
• Asperge ferrée et Bresaola de Lombardie, écume et vinaigrette d’avoine
• Velours de betterave rouge, salade de jeunes pousses
• Crémeux d’asperge, tartefine caviar de hareng fumé
• Sucette d’asperge et chèvre frais, baie de goji

Sea urchin from Brittany Oursin de Bretagne

Yuzu mousse, candied egg yolk, sea urchin celery tongue dip, green apple and citrus fruit branch, yuzu butter Mousseux yuzu, jaune d’œuf confit, mouillette langue d’oursin céleri branche pomme verte et agrume, beurre yuzu

Yuzu mousse, candied egg yolk, sea urchin celery tongue dip, green apple and citrus fruit branch, yuzu butter Mousseux yuzu, jaune d’œuf confit, mouillette langue d’oursin céleri branche pomme verte et agrume, beurre yuzu

Sautéed tuna Sauté de morillons

Snails and parsley roots in the spirit of a mushroom cappuccino D’escargots et de racines de persil dans l’esprit d’un cappuccino aux champignons

Snails and parsley roots in the spirit of a mushroom cappuccino D’escargots et de racines de persil dans l’esprit d’un cappuccino aux champignons

Perfect egg 62.5C° Œuf parfait 62.5C°

Fondant pork belly, smoked trout and Beaufort crumble, Alpage Comté Beaufort broth, wild garlic, all smoked with hay Fondant de poitrine de cochon, truite fumé et crumble Beaufort, bouillon d’Alpage Comté Beaufort, ail des ours, le tout fumé au foin

Fondant pork belly, smoked trout and Beaufort crumble, Alpage Comté Beaufort broth, wild garlic, all smoked with hay Fondant de poitrine de cochon, truite fumé et crumble Beaufort, bouillon d’Alpage Comté Beaufort, ail des ours, le tout fumé au foin

PLACE PLATS

Breton scallops just seared Saint-Jacques bretonnes juste snackées

Virgin rhubarb, watercress sprouts, agria potato mousse, olive oil (supp.5€) Vierge de rhubarbe pousses de cressons, mousseux pomme de terre agria l’huile d’olive (supp.5€)

Virgin rhubarb, watercress sprouts, agria potato mousse, olive oil (supp.5€) Vierge de rhubarbe pousses de cressons, mousseux pomme de terre agria l’huile d’olive (supp.5€)

Fresh bigeye bluefin tuna: Thon Rouge frais « obèse » :

• Marinated miso sake tuna, avocado ravioli and tangy kiwi juice
• “Blackened” tuna, bean salsa, kiwi, chilli, salt crunch and pea shoots
• Thon mariné miso saké , raviole d’avocat et jus de kiwi acidulé
• Thon « Blackened » salsa de fèves, kiwi, piment, croque au sel et pousses de petits pois

• Marinated miso sake tuna, avocado ravioli and tangy kiwi juice
• “Blackened” tuna, bean salsa, kiwi, chilli, salt crunch and pea shoots
• Thon mariné miso saké , raviole d’avocat et jus de kiwi acidulé
• Thon « Blackened » salsa de fèves, kiwi, piment, croque au sel et pousses de petits pois

Beef in two ways: Bœuf en deux façons :

• La Picanha at low temperature, gastric blood orange horseradish, purslane pesto and almonds…
• Braised cheek confit in cannelloni, blood orange gel, young horseradish sprouts, purslane foam
• La Picanha en basse température, gastrique orange sanguine raifort, pesto de pourpier et amandes…
• La joue braisée confite en cannelloni, gel d’orange sanguine, jeunes pousses de raifort, écume pourpier

• La Picanha at low temperature, gastric blood orange horseradish, purslane pesto and almonds…
• Braised cheek confit in cannelloni, blood orange gel, young horseradish sprouts, purslane foam
• La Picanha en basse température, gastrique orange sanguine raifort, pesto de pourpier et amandes…
• La joue braisée confite en cannelloni, gel d’orange sanguine, jeunes pousses de raifort, écume pourpier

Rib steak 225g “Angus” (Argentina) rubbed with spices Noix d’Entrecôte de bœuf 225g « Angus » (Argentine) frotté aux épices

And matured for 60 days, crispy “wedge potatoes”, wild garlic, cream cheese with herbs and crunchy pickled vegetables (supp.8€) Et maturée 60 jours, croustillant « wedge potatoes », ail des ours, cream cheese aux herbes et croquant de légumes pickles (supp.8€)

And matured for 60 days, crispy “wedge potatoes”, wild garlic, cream cheese with herbs and crunchy pickled vegetables (supp.8€) Et maturée 60 jours, croustillant « wedge potatoes », ail des ours, cream cheese aux herbes et croquant de légumes pickles (supp.8€)

DESSERTS DESSERTS

Our Black Lemon from Iran in trompe l'oeil... Notre Citron noir d’Iran en trompe l’œil …

Leaf by leaf around chocolate Feuille à feuille autour du chocolat

wasabi, grapefruit and sweet potato, caramel sphere, grapefruit wasabi sorbet wasabi, pamplemousse et patate douce, sphère caramel, sorbet wasabi pamplemousse

wasabi, grapefruit and sweet potato, caramel sphere, grapefruit wasabi sorbet wasabi, pamplemousse et patate douce, sphère caramel, sorbet wasabi pamplemousse

70.00€

Five-course menu – Single menu for the whole table Menu en cinq plats – Menu unique pour l’ensemble de la table

AMUSE BOUCHE AMUSE-BOUCHE

Sea urchin from Brittany Oursin de Bretagne

Yuzu mousse, candied egg yolk, sea urchin celery tongue dip, green apple and citrus fruit branch, yuzu butter Mousseux yuzu, jaune d’œuf confit, mouillette langue d’oursin céleri branche pomme verte et agrume, beurre yuzu

Yuzu mousse, candied egg yolk, sea urchin celery tongue dip, green apple and citrus fruit branch, yuzu butter Mousseux yuzu, jaune d’œuf confit, mouillette langue d’oursin céleri branche pomme verte et agrume, beurre yuzu

Perfect egg 62.5C° Œuf parfait 62.5C°

Fondant pork belly, smoked trout and Beaufort crumble, Beaufort Comté Alpage broth, all smoked with hay Fondant de poitrine de cochon, truite fumé et crumble beaufort, bouillon d’Alpage comté beaufort, le tout fumé au foin

Fondant pork belly, smoked trout and Beaufort crumble, Beaufort Comté Alpage broth, all smoked with hay Fondant de poitrine de cochon, truite fumé et crumble beaufort, bouillon d’Alpage comté beaufort, le tout fumé au foin

Breton scallops just seared Saint-Jacques bretonnes juste snackées

Virgin rhubarb shoots of watercress, sparkling potato agria olive oil Vierge de rhubarbe pousses de cressons ,mousseux pomme de terre agria l’huile d’olive

Virgin rhubarb shoots of watercress, sparkling potato agria olive oil Vierge de rhubarbe pousses de cressons ,mousseux pomme de terre agria l’huile d’olive

Beef two ways Bœuf en deux façons

• La Picanha at low temperature, gastric blood orange horseradish, purslane pesto and almonds…
• Braised cheek confit in cannelloni, blood orange gel, young horseradish sprouts, purslane foam
• La Picanha en basse température, gastrique orange sanguine raifort, pesto de pourpier et amandes…
• La joue braisée confite en cannelloni, gel d’orange sanguine, jeunes pousses de raifort, écume pourpier

• La Picanha at low temperature, gastric blood orange horseradish, purslane pesto and almonds…
• Braised cheek confit in cannelloni, blood orange gel, young horseradish sprouts, purslane foam
• La Picanha en basse température, gastrique orange sanguine raifort, pesto de pourpier et amandes…
• La joue braisée confite en cannelloni, gel d’orange sanguine, jeunes pousses de raifort, écume pourpier

Our black lemon from Iran in trompe l'oeil ... Notre Citron noir d’Iran en trompe l’œil …